Бхакта: Сознание Кришны дремлет в сердце каждого, и когда мы начинаем общаться с чистыми преданными, оно пробуждается. Сознание Кришны — это не что-то надуманное. Когда юноша общается с молодой девушкой, в нём пробуждается естественное влечение к ней. Аналогичным образом, когда человек слушает о Кришне в обществе преданных, в нём пробуждается дремлющее сознание Кришны»
damodardas: В Шримад Бхагаватам 1.6.29 и 8.3.10 говорится, что духовное тело - это дар Господа. Стих 1.6.28 начинается со слова prayujyamāna, которое означает, в соответствии с Шридхарой и Дживой Госвами, что оно является bhagavata nīyamāna, "дарованным Господом". ШБ 8.3.19 говорит таким же образом: kiṁ cāśiṣo rāty api deham avyayaṁ - "Господь дарует нетленное тело". Более того, Рамананда Райа говорит в Чайтанья Чаритамрите 8.222 касательно получения тела, подходящего для служения Господу:
vraja-lokera kona bhāva layā yei bhaje
bhāva-yogya deha pāiyā kṛṣṇa pāya vraje
"Тот, кто принимает чувства обитателей Враджа и занимается бхаджаном в соответствии с этой бхавой, получает тело, подходящее для этого, и достигает Шри Кришну во Врадже".
Ни сознание Кришны, ни сиддха-деха не дремлют в сердце каждого существа.
Этот стих из Бхагаватам (1.6.29):
prayujyamāne mayi tāṁ śuddhāṁ bhāgavatīṁ tanum
ārabdha-karma-nirvāṇo nyapatat pāñca-bhautikaḥ
[Нарада Муни сказал]: "Когда моя прарабдха карма истощилась, тело из пяти грубых элементов упало, и Господь дал мне трансцендентное тело Его спутника".
Шридхара Свами и Вишванантха Чакравартипада комментируют: yā bhāgavatī bhagavat-pārṣada-rūpā śuddhā sattva-mayī tanuḥ pratiśrutā tāṁ prati bhagavatā mayi prayujyamāne nīyamāne - "Это тело - трансцендентное, функционирует как у спутника Господа, и даровано Господом".
Если оно даровано Господом, то оно не может быть "спящим" потенциалом дживы.
Шрила Рупа Госвами воспевает в своем знаменитом стихе:
anarpita-carīṁ cirāt karuṇayāvatīrṇaḥ kalau
samarpayitum unnatojjvala-rasāṁ sva-bhakti-śriyam
hariḥ puraṭa-sundara-dyuti-kadamba-sandīpitaḥ
sadā hṛdaya-kandare sphuratu vaḥ śacī-nandanaḥ
"Принесший дар, который прежде никто не давал,
Нисшедший в век Кали по Своей собственной милости,
Дающий уннатоджджвала-расу [высочайшую сияющую враджа-расу],
Являющий красоту Своей бхакти
Хари, сияющий цветом расплавленного золота --
Пусть Он, Шачинандана, вечно являет Себя в ваших сердцах!"
Абсолютно ясно написано samarpayitum - "даровать" - это означает, что сиддха деха, Враджа бхава не дремлет в сердце индивидуума, а является внешним даром.
Часто шлока из Ч.Ч. Мадхья 22.107 переводится таким образом:
nitya-siddha kṛṣṇa-prema ‘sādhya’ kabhu naya
śravaṇādi-śuddha-citte karaye udaya
«Чистая любовь к Богу вечно обитает в сердцах живых существ. Она не относится к категории вещей, получаемых извне. Когда сердце очищено слушанием и воспеванием, эта любовь пробуждается сама собой».
Слов "вечно обитает" и "в сердцах живых существ" нет в оригинальном бенгальском тексте. Слова "она не относится к категории вещей, получаемых извне" - полностью противоречат сиддханте, поскольку она ее можно получить только из внешнего источника. В Ч.Ч. Мадхья 19.151 говорится:
brahmāṇḍa bhramite kon bhāgyavān jīva,
guru-kṛṣṇa prasāde pāy bhakti-latā bīja.
"Блуждая по вселенной, некоторые удачливые души получают семя преданности, по милости Гуру или Кришны".
Каждое слово играет роль: kon означает "некоторые" - не то, что каждый получает ее. pāy означает "он получает" - не то, что это внутренне - это приходит снаружи. prasād означает, что это не является чем-то заслуженным, а беспричинной милостью. Человек не может это каким-то образом "заработать". В природе обусловленной дживы отсутствует ананда, и это является внешним даром.
Касательно sādhya kabhu noy - "нитья сиддхасья бхавасья" шлока из БРС 1.2.2, процитированная как раз перед той шлокой в ЧЧ подтверждает: нитья-сиддха-бхава является целью - это не то, что она достигается искусственно. Как комментирует этот стих из БРС Мукунда Госвами, что nitya siddha означает нитья сиддха бхакты - nitya-siddha-bhakteṣu śuddha-sattva-viśeṣa-rūpatayā sadā vartamānasyātra svayaṁ sphuraṇān na kṛtrimatva-śaṅkā. ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ iti vakṣyamāṇatvāt. sādhana-bhaktir eva na kṛtrimā, kim uta bhāvaḥ –
"Чистая саттва, которая вечно присутствует в нитья сиддха преданных, проявляет себя, и, таким образом. ее не следует видеть как нечто искусственное. Это можно увидеть из стиха 1.2.234, ataḥ śrī kṛṣṇa nāmādi. Несомненно, садхана бхакти не является искусственной, что уж тут говорить о бхаве".
Слов "обитает в сердцах живых существ" нет в этом стихе.
Также шлока из Бхакти-расамрита-синдху 1.2.238 переводится таким образом:
durūhādbhuta-vīrye ’smin
śraddhā dūre ’stu pañcake
yatra sv-alpo ’pi sambandhaḥ
sad-dhiyāṁ bhāva-janmane
„Сила этих пяти принципов поразительна, и трудно проникнуть в тайну их могущества. Даже не веря в них, человек, если он никого не оскорбляет, может пробудить в себе дремлющую любовь к Богу, стоит ему хотя бы слегка соприкоснуться с этими формами бхакти“.
Опять-таки, некорректный перевод последней части шлоки. Даже небольшой контакт [с этими 5 принципами] может привести к уровню бхавы у тех, кто не совершает оскорблений. Ключевое слово утверждения - bhāva-janmane. Джанман означает рождение, явление, манифестацию и т.д. Несомоненно, в стихе нет никакого упоминания про то, что любовь "дремлет" в дживе. "Может пробудить" также не имеет никакого смысла.
---------------------
Према не может быть спящей, и према не может быть покрытой. Шри Чайтанья Махапрабху сказал, что према - это внутрення энергия, а внутренняя энергия выше чем пограничная или внешняя. Можно покрыть лишь пограничную энергию, поэтому она и называется татастха, пограничной. Если возможно покрыть прему, тогда она также является пограничной энергией. Ни в одной шастре невозможно встретить "дремлющую любовь" - на санскрите бы такой термин звучал бы приблизительно как hṛdayastha supta prema
Бхакти - сварупа шакти, а джива - татастха шакти. Поэтому бхакти не может быть внутри дживы. Ананда, которая приходит вместе с бхакти, является функцией чит-шакти, которая проявляется как сандхини, самвит и хладини. Бхактьянанда - это аспект хладини чит-шакти. Ананда Господа разветвляется на 2 направления, в соответствии с Прити-сандарбхой (66) Дживы Госвами: сварупананда и сварупа-шактьянанда. И Господь Сам зависит от сварупа-шактьянанды (svarūpa-śaktyānanda-rūpā yadānanda-parādhīnaḥ śrī-bhagavān apīti). Эта ананда является бхакти.
Шрути предельно ясно говорят, что ананда - это не свойство дживы: raso vai saḥ, rasam hy evāyaṁ labdhvānandī bhavati - "Господь воистину является расой. Тот, кто достигает расу, несомненно, становится блаженным".
Комментируя определение дживы как "чит-анандатмака", Шрила Джива Госвами в Параматма Сандарбхе (29) объясняет, что джива - это не ананда в буквальном смысле слова: duḥkha-pratiyogitvena tu jñānatvam ānandatvaṁ ca ... ānandatvaṁ nirupādhi-premāspadatvena sādhayati. - "Поскольку джива - за пределами страданий, сказано, что это является природой сознания и блаженства...Джива достигает блаженства тогда, когда она достигает любви к Господу". Упоминая ананду дживы в Прити Сандарбхе 65, Джива Госвами говорит: ato natarāṁ jīvasyasvarūpānanda-rūpā, atyanta-kṣudratvāt. - То есть что она чрезвычайно крошечная.
Человек может сказать: "А как насчет стиха jīvera svarūpa hoy kṛṣṇera nitya-dāsa из Чайтанья Чаритамриты (Мадхья 20.108)? Как его объяснить в свете того, что бхава не присуща дживе? Слова "нитья" и "сварупа" в конце концов обозначают неотъемлемость".
На это можно ответить, что этот стих не говорит о том, что бхакти присуща дживе. Он просто говорит, что джива - это шакти Господа, и таким образом занимает подчиненное положение по отношению к Нему, который явялется шактиманом, обладателем шакти. Это отношение - вечно. Никогда не было и не будет иначе. Последующие стихи Чайтанья Чаритамриты ясно нам про это говорят. Утверждение из Гиты (18.54) mad bhaktiṁ labhate param - "Он достигает преданности Мне и таким образом Высшего" доказывает, что бхакти - это не внутренняя энергия, а ее получают (labhate) снаружи.
Перевод слова udaya в "нитья-сиддха" стихе должен быть "возникает", а не "пробуждается", поскольку према не дремлет в сердце. Повторюсь, что если бы слово "дремлющий" было бы в писаниях, тогда бы использовалась терминология по типу supta prema или nidrita prema, но такой терминологии не встретить в писаниях.
интересная тема..
ОтветитьУдалитьПриводится аналогия с огнем и железным прутом...когда садхак достигает Бхавы, то настроение вечных спутников Кришны пронзает его сердце словно электрический ток (я слышала такую формулировку)....Т к в сердце садхака входит частичка Радхики, частичка сварупа шакти Кришны....Оно наполняется шуддха-саттвой (т е тут ясно сказано что Бхава приходит извне, А НЕ ИЗНУТРИ РАСКРЫВАЕТСЯ)
для совершения Бхава Бхакти нужно духовно тело. Логично рассудить, что оно также дается по милости сварупа Шакти Кришны...
так?
почитав вчера книжки Бхагават Гиту и Джаива Дхарму додумалась вот до чего
ОтветитьУдалитьС одной стороны получается все же что джива- сат чит ананда (в нечтожных пропорциях) НО покрыта (с незапамятных времен) майей в виде тонкого тела (с эгоистичными желаниями) и "толстого" тела:-)...
С другой- что Бхава по милости Садху или Бхагавана ВХОДИТ в сердце садхака..Сама Хладини шакти озаряет сердце садхака настроениями нитья-пардашов Кришны (любовью) и это действительно ДАР, т к говорится, что чем то заслужить Бхаву и Шуддха Бхакти нельзя...Только получить по милости
Но может примирить это можно тем, что джива- пограничная энергия (с возможностями как духовными так и материальными)..Поэтому потенция к любви в ней есть (ведь жажда мирского счастья не что иное как жажда любви к Кришне, только искаженная)..но КАК мы эту потенцию используем зависит только от нашей свободной воли, желания...
Мне просто резануло это ваше утверждение что "ананды в дживе нет и что према не раскрывается а ТОЛЬКО приходит извне"
может потенция премы дремлет, проявляясь в жизни бадха дживы как жажда любви и мирского счастья...а Садху помогает ее "разбудить" т е перенаправить этот потенциал в чистую Бхакти , рагу к Кришне.
И это несомненно ДАР т к мы НИЧЕМ не заслужили общения вечно освобожденных душ и ничем не заслужили возможности занять такое близкое положение к Радха Говинде.
"В природе обусловленной дживы отсутствует ананда, и это является внешним даром. "
ОтветитьУдалитьМожете праман привести?
Спасибо)