Ямуна Пулине
śyāma baḿśīdhārī, maṇi-mañcopari, kare līlā rasarāja
О сакхи! Моя дорогая подружка! Что я видела сегодня! В кадамбовой роще на берегу Ямуны сидел на драгоценном троне очаровательный темнокожий юноша. В руках Он держал длинную флейту-вамши и являл Свои развлечения раса-раджа, царя всех божественных рас.
kṛṣṇa-keli sudhā-prasravana
aṣṭa-dalopari, śrī rādhā śrī hari, aṣṭa-sakhī parijana
Радху и Хари окружали Их ближайшие спутницы — восемь главных гопи на восьми лепестках драгоценного алтаря-лотоса. Кришна предавался с ними любовным развлечениям, что подобны водопаду нектара.
sugīta-nartana, saba sakhī-jaṇa, sevita yugala-dhane
kṛṣṇa-līlā lakhi, prakṛti-sundarī, bikharāye śobhā vane
Гопи ублажали прекрасную Божественную Чету Своим сладостным пением и искусным танцем. Так я созерцала лилы Кришны с Его очаровательными возлюбленными в живописном лесу.
gṛha na jāuń, vane meń praveśuń, līlā-rasa ke tare
tyāgi kula-lāja, bhajo vraja-rāja, vinoda binatī kare
Желая
всегда пить нектар этих лил, я уйду в тот лес и больше не вернусь
домой. Разрубите же и вы свои семейные узы и просто поклоняйтесь
повелителю Враджа. Такова смиренная просьба Бхактивиноды.
Комментариев нет:
Отправить комментарий