вторник, 29 октября 2013 г.

Рагануга Бхакти (Часть 5)


Джала-кели лила на Радха Кунде

Смаранам и сиддха деха

Сиддха деха не просто падает из неба, но должна быть сформирована постепенно: с того момента, когда человек становится достаточно чистым для того чтобы медитировать, благодаря умственной практике. Часто можно услышать, что для того,  чтобы медитировать на сиддха деху, человек должен быть полностью реализованным, в то время как такие слова невозможно найти в оригинальных стихах. Шрила Нароттама даса Тхакура объясняет, что медитация на сиддха деху является садханой:

sādhane bhāvibe yāhā, siddha dehe pābe tāhā
rāga mārge ei sei upāya


"Все о чем ты будешь думать во время своей садханы, того ты и достигнешь в своем теле сиддхи. Таковы способы рага марга." (Према Бхакти Чандрика 57)

sādhane ye dhana cāi, siddha dehe tāhā pāi,
pakkāpakka mātra se vicāra

"То богатство, которое я жажду достичь во время своей садханы, я достигну в теле сиддха. Единственная разница между ними состоит в зрелости и незрелости." (Према Бхакти Чандрика 56)

Это означает, что единственная разница между борющимся практикующим и сиддхой состоит только в количестве, а не в качестве. Сиддха деха не приходит ниоткуда, а должна быть сформирована благодаря постоянной медитации, как это подтверждается в Бхагавад Гите 8.6:

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvan tyajantyante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya sadā tad bhāva bhāvita

"О сын Кунти, о каком бы состоянии бытия ни помнил человек, покидая тело, того состояния он и достигнет в следующей жизни."


kīṭaḥ peśaskṛtāruddhaḥ kuḍyāyāṁ tam anusmaran
saṁrambha bhaya yogena vindate tat svarūpatām


"Загнанная осой в щель в стене, гусеница постоянно со страхом помнит о своем враге. Так, все время думая об осе, гусеница со временем сама получает форму осы." 

Бхакти Расамрита Синдху 1.2.295:

sevā sādhaka rūpeṇa siddha rūpeṇa cātra hi;
tad bhāva lipsunā kāryā vraja lokānusārataḥ


"Человек, который желает любовного привлечения к своему возлюбленному божеству - Шри Кришне во Врадже, должен служить в преданности к жителям Враджа одновременно в нынешнем материальном теле, также как и в духовном, мысленно представляемом теле, которое является пригодным для служения возлюбленному божеству."

Комментарий Шри Вишванатхи Чакраварти:

tathāca siddha-rūpeṇa mānasī sevā śrī rādhā-lalitā-viśākhā śrī rūpa manjaryādīnām anusāreṇa kartavyā. sādhaka rūpeṇa tu kāyikyādi sevā tu śrī rūpa sanātanādi vrajavāsi janānām anusāreṇa kartavyetyarthaḥ 

"Ментальное служение должно совершаться в духовном теле в верности Шри Радхе, Лалите и Рупе Манджари, а служение в нынешнем физическом теле должно совершаться в верности жителям Враджа, таким как Шри Рупа и Санатана." 

Бенгальский перевод вышеупомянутой шлоки из БРС в Чайтанья-Чаритамрите (Мадхья 22.154-155) таков:

bāhya antara ihāra dui to sādhana;
bāhya  sādhaka dehe kore śravaṇa kīrtana
mane nija siddha deha koriyā bhāvana;
rātri dine kore vraje kṛṣṇera sevana


"Есть два вида садханы: внешняя и внутренняя. Во внешней совершаются практики преданности, связанные с телом, такие как слушание и воспевание славы Кришны, а внутренне, в умственно представляемом духовном теле, человек совершает ментальное служение Кришне во Врадже днем и ночью."

Перевод Бхактиведанты Свами следующий:

bāhya - внешне; antara -  внутренне; ihāra - этой спонтанной любви к Богу; dui - два; ta - в действительности;  sādhana - такие процессы выполнения; bāhye- внешне; sādhaka-dehe - в теле продвинутого преданного; kare - совершает; śravaṇa-kīrtana - слушание и воспевание; mane - ум; nija - собственный; siddha-deha - вечное тело, или самореализованная позиция; kariyā bhāvana = думая об; rātri-dine - день и ночь; kare - совершает; vraje  во Вриндаване; kṛṣṇera €”Господа Кришны; sevana - служение.
Перевод стиха: 
"Есть два процесса, с помощью которых человек может совершать это рагануга бхакти - внешний и внутренний. Когда самореализованный, продвинутый преданный внешне остается как неофит и выполняет все предписания шастр, в особенности те, которые касаются слушания и воспевания. Но в своем уме, в своей изначальном, очищенном, самореализованном положении,он служит служит Кришне во Вриндаване своим особым образом. Он служит Кришне двадцать четыре часа в день, днем и ночью."

Хоть человек в действительности должен быть в достаточной степени продвинутым для того, чтобы медитировать на свою сиддха-деху, как Шри Джива Госвами сказал в своей Бхакти Сандарбхе:  smaranaṁ tu śuddhāntaḥkaraṇatām apekṣate  - "Смаранам подразумевает чистоту сердца", слово "самореализованный" является чрезмерным для описания садханы (этот стих появляется в главе Бхакти Расамрита Синдху, где описывается садхана бхакти). €

Комментариев нет:

Отправить комментарий