(статья Гададхар Прана даса в переводе Kalki das)
śrī-śrī-gaura-gadādharau vijayeyātām
Следует культивировать практику садхана бхакти для услаждения Господа Кришны как внешне, так и внутренне.
И внешняя, и внутренняя практики важны, и предполагается, что их нужно выполнять одновременно.*
-----
* Здесь автор непрямо цитирует знаменитый стих Бхакти-расамрита-синдху Шри Рупы Госвамипады:
sevā sādhaka-rūpeṇa siddha-rūpeṇa cātra hi |
tad-bhāva-lipsunā kāryā vraja-lokānusārataḥ ||
«Нужно служить как в теперешнем теле садхаки (sādhaka-deha), так и в форме сиддхи (совершенной, или вечной, siddha-deha), следуя по стопам жителей Враджи, желая иметь чувства, подобные их чувствам». (БРС, 1.2.295) --K.d.
-----
Проповедь Святых Имен Господа в виде движения санкиртаны Господа Чаитанйи Махапрабху образует внешнюю причину нисхождения Господа в этот мир, как пишет в своей Чайтанйа Чаритамрите Шрила Кришна Дас Кавирадж.
Внутренняя причина, которую Кришна Дас Кавирадж считает главной причиной явления аватары Шри Кришны Чаитанйи, будет обсуждаться в этой статье.
prema nāma pracarite ei avatāra
satya ei hetu kintu eho bahiraṅga
āra eka hetu śuno āche antaraṅga
Известно, что эта аватара Шри Кришны пришла с целью дать прему, связанную с проповедью святых имен Господа. Но это внешняя причина явления Господа.
Теперь, пожалуйста, слушайте внимательно, так как есть другая причина, глубокая и внутренняя. (ЧЧ 1.4.5-6)
Пятьсот лет назад Свайам Бхагаван Враджа-вихари Шри Кришна явился на берегах реки Ганги в Шри Навадвип Дхаме в Западной Бенгалии, Индия.
В этой аватаре, как Шри Чаитанйа Дева, он принес новый подъем или духовное возрождение в мир Кришна бхакти. Скрыв свои достояния, Шри Чаитанйа Махапрабху принял роль преданного Шри Кришны, чтобы исполнить три самых тайных желания, которыми невозможно было насладиться, будучи Верховным Господом Голока Вриндавана.
В трансцедентальном обмене любовью между Господом и его преданными, реальность такова, что служащий может наслаждаться даже большей амброзией через служение Господу, чем испытывает сам Господь. По этой причине, Шри Кришна хотел ощутить сам, каково это – быть слугой Шри Кришны? Чтобы испытать это, он явился в этом мире из лона Матери Шачи, подобно тому, как луна восходит из океана. Затем, приняв настроение и цвет тела своей величайшей преданной, Шримати Радхарани, он наслаждался вкусом трех самых внутренних тайных желаний, которые были еще не выполнены:
1) Какова глубина и степень премы, которую испытывает ко мне Радха?
2) И какой именно, с этой премой, Шримати Радхарани видит мою захватывающую сладостность?
3) И когда она осознает глубину моей невероятной сладостности, каков именно ее вкус для нее?
Это – смысл шестой шлоки Чаитанйа Чаритамриты, которую Шрила Кришна Дас Кавирадж извлек из личного дневника Сварупы Дамодара Госвами, личного секретаря Шри Чаитанйи Махапрабху.
Эта шлока такая:
śrī-rādhāyāḥ praṇaya-mahimā kīdṛśo vānayaivā-
svādyo yenādbhuta-madhurimā kīdṛśo vā madīyaḥ
saukhyaṁ cāsyā mad-anubhavataḥ kīdṛśaṁ veti lobhāt
tad-bhāvāḍhyaḥ samajani śacī-garbha-sindhau harīnduḥ
Господь Кришна явился, как Господь Чаитанйа, из утробы Шачи Деви, как луна встает из океана, наделенный любовным настроением Самой Шримати Радхарани; Он пришел, чтобы исполнить три Своих желания: чтобы узнать славу любви Радхи к Нему, чтобы насладиться Своей собственной красотой и сладостностью через Ее глаза, и чтобы испытать счастье, которое Она чувствует, любя Его. (ЧЧ 1.1.6)
Кришна Дас Кавирадж начинает объяснение этого стиха в четвертой главе Чаитанйа Чаритамриты со следующих слов:
je lāgi avatāra kahi se mūla kāraṇa
prema rasa niryāsa karite āsvādāna
rāga mārga bhakti loke karite pracāraṇa
rasika śekhara kṛṣṇa parama karuṇa
ei dui hetu haite icchāra udgama
Теперь я хочу рассказать о главной причине явления Шри Чаитанйи Махапрабху: 1) чтобы лично испытать суть према расы, и, в связи с этим, 2) дать рагануга бхакти преданным. (ЧЧ 1.4.13-15)
Из-за этих двух внутренних желаний, Шри Кришна, глава всех расик и самый милостивый, пришел, как Шри Чаитанйа Махапрабху.
С помощью Чаитанйа Чаритамриты, давайте теперь рассмотрим личную мотивацию прихода Господа: prema rasa niryāsa karite āsvādāna, «чтобы ощутить суть према расы».
kṛṣṇera vicara eka āchaye antare
pūrṇānanda-pūrṇa-rasa-rūpa kohe more
āmā haite ānandita hoy tribhuvana
āmāke ānanda dibe aiche kon jana
āmā haite jāra haya śata śata guṇa
sei-jana āhlādite pāre mora mana
āmā haite guṇī baḍa jagate asambhava
ekali rādhāte tāhā kori anubhava
Кришна начал размышлять: «Я полон блаженства, и само мое тело – форма всех трансцендентных вкусов. Все во вселенной испытывают счастье через меня. Но есть ли кто-то, могущий дать наслаждение мне?
Если бы существовал кто-то, обладающий в сотни раз большим количеством качеств, чем я, он мог бы дать мне счастье. Но найти в этой вселенной личность, у которой больше качеств, чем у меня, невозможно. Только в случае Радхи, я полагаю, это возможно». (ЧЧ 1.4.238-241)
Кришна развивает свою мысль дальше:
āmāra saṅgame rādhā pāya ye ānanda
śata-mukhe bali, tabu nā pāi tāra anta
līlā-ante sukhe iṅhāra aṅgera mādhurī
tāhā dekhi' sukhe āmi āpanā pāśari
doṅhāra ye sama-rasa, bharata-muni māne
āmāra vrajera rasa seha nāhi jāne
anyera saṅgame āmi yata sukha pāi
tāhā haite rādhā-sukha śata adhikāi
Даже если бы у меня были сотни ртов, я все равно не смог бы начать описывать удовольствие, которое испытывает Радхарани, находясь со мной. И я очаровываюсь и даже забываю себя, когда вижу наслаждение, которое она получает, занимаясь со мной любовью. Гуру раса шастры, Шри Бхарата Муни, отмечает, что в любовных делах наслаждение мужчины (nayaka) и женщины (nayika) равны, но он ничего не знает о моей Враджа расе. Счастье, которое я чувствую, когда я вместе с Радхой, в сотни раз больше, чем наслаждение, которое я получаю от других (1.4.254-257)
Кришна продолжает:
tāte jāni mote āche kona eka rasa
āmāra mohinī rādhā, tāre kare vaśa
āmā haite rādhā pāya ye jātīya sukha
tāhā āsvādite āmi sadāi unmukha
nānā yatna kari āmi, nāri āsvādite
sei sukha-mādhurya-ghrāṇe lobha bāḍhe citte
rasa āsvādite āmi kaila avatāra
prema-rasa āsvādiba vividha prakāra
rāga-mārge bhakta bhakti kare ye prakāre
tāhā śikhāiba līlā-ācaraṇa-dvāre
Я точно знаю, что есть один особенный вкус, покоривший мою мохини Шри Радху. Этот вид наслаждения, который она испытывает, пребывая со мной, сводит меня с ума. Хотя я прилежно пытаюсь, я не могу ощутить ее счастья, так как даже простой аромат сладости ее счастья вызывает в моем уме сильнейшее желание.
Поэтому, как аватара Чаитанйи, я приду, чтобы вкусить сладость этих разнообразных вкусов премы, и в то же время, я установлю стандарт рагануга бхакты и его бхакти на примере моих собственных игр. (1.4.261-265)
Это приводит нас ко второму пункту главной причины, по которой Чаитанйа Махапрабху явился в этом мире: raga-mārga-bhakti loke karate pracāraṇa, «проповедовать рагануга бхакти преданным».
Кришна продолжает говорить в Чаитанйа Чаритамрите:
aiśvarya-jñānete saba jagat miśrita
aiśvarya-śithila-preme nāhi mora prīta
В этом мире люди любят величие. Поклонение или любовь таких людей, сознающих мое величие, – не то, что мне особенно нравится. (1.4.17)
āmāre īśvara māne, āpanāke hīna
tāra preme vaśa āmi nā hai adhīna
Человек, поклоняющийся мне, как Верховному Господу, и считающий себя подчиненным, не может завоевать меня своей любовью. (1.4.18)
sakala jagate more kare vidhi-bhakti
vidhi-bhaktye vraja-bhāva pāite nāhi śakti
Вся вселенная может поклоняться мне, следуя процессу видхи бхакти, но видхи бхакти не обладает силой дать бхакте пропуск в понимание настроения Вриндавана. (1.3.15)
tāhāte dṛṣṭānta -- lakṣmī karila bhajana
tathāpi nā pāila vraje vrajendra-nandana
Хороший пример тому – Лакшми, которая, хотя и пытается, и поклоняется Кришне, все же не может достичь служения сыну Нанды во Вриндаване, из-за своей привязанности к величию. (2.8.231)
Шри Кришна продолжает говорить:
mora putra, mora sakhā, mora prāṇa-pati
ei-bhāve yei more kare śuddha-bhakti
āpanāke ba‚a māne, āmāre sama-hīna
sei bhāve ha-i āmi tāhāra adhīna
С другой стороны, те преданные, которые считают меня своим сыном, другом или возлюбленным, и поклоняющиеся мне в чистой бхакти, считая меня равным или подчиненным, способны покорить меня своей любовной привязанностью. (1.4.21-22)
mātā more putra-bhāve karena bandhana
atihīna-jñāne kare lālana pālana
sakhā śuddha-sakhye kare, skandhe ārohaṇa
tumi kon baḍa loka, tumi āmi sama
priyā yadi māna kari' karaye bhartsana
veda-stuti haite hare sei mora mana
Моя Мать думает, что я ее шаловливый ребенок, и иногда связывает меня, как своего сына. Она кормит и защищает меня, думая, что я совршенно беспомощный. Мои друзья могут забраться мне на спину, и сказать с чувством: «Что заставляет тебя думать, что ты такой большой? Мы с тобой равны». И если какая-нибудь гопи ругает меня в гневе любовной ревности, эти слова похищают мой ум намного сильнее, чем любое почтительное воспевание Ведических гимнов. (1.4.24-26)
mo-viṣaye gopī-gaṇera upapati-bhāve
yoga-māyā karibeka āpana-prabhāve
āmiha nā jāni tāhā, nā jāne gopī-gaṇa
duṅhāra rūpa-guṇe duṅhāra nitya hare mana
dharma chāḍi' rāge duṅhe karaye milana
kabhu mile, kabhu nā mile, daivera ghaṭana
Под влиянием Йогамайи гопи считают меня своим любовником. Оставив все виды религии, они поклоняются мне с глубокой, чистой привязанностью. Провидение может иногда соединять, а иногда – разъединять нас, но в любом случае, мы навсегда привлечены и очарованы формами и качествами друг друга. (1.4.29-31)
Шри Кришна заканчивает размышление, говоря:
ei śuddha-bhakta lañā karimu avatāra
kariba vividha-vidha adbhuta vihāra
vaikuṇṭhādye nāhi ye ye līlāra pracāra
se se līlā kariba, yāte mora camatkāra
ei saba rasa-niryāsa kariba āsvāda
ei dvāre kariba saba bhaktere prasāda
vrajera nirmala rāga śuni' bhakta-gaṇa
rāga-mārge bhaje yena chāḍi' dharma-karma
Да, я возьму таких чистых преданных со мной, и я низойду в этот мир, являя такие чудесные игры, которые неведомы даже обитателям Ваикунтхи.
Проповедуя таким образом (наслаждаясь всеми вкусами моих спутников из Вриндавана), я дарую милость всем преданным мира, потому что когда они услышат о всех чистых настроениях и расах моих спутников из Вриндавана, они тоже захотят присоединиться, и, оставив все другие виды религии и деятельности, примут путь рагануга-бхакти. (1.4.28,32-33)
В Бхакти-расамрита-синдху Шри Рупа описывает два вида рага бхакти, рагатмику и раганугу. Преданные, которых Кришна прославляет в только что процитированных стихах, называются рагатмика бхактами. Они – вечноосвобожденные спутники Кришны во Врадже. Их преданность уникальна и проявляется спонтанно.
Рагануга бхакти – это преданность, направленная на следование по стопам этих конкретных спутников, исполненных рагатмика бхакти, с целью обретения подобного совершенства. Рупа Госвами описывает рагануга бхакти, как процесс садханы, или преданности в практике. Было бы неправильным обозначить рагануга бхакти, как спонтанное преданное служение, – так Шри Рупа Госвами описывает рагатмика бхакти в следующем стихе из Бхакти-расамрита-синдху:
iṣṭe svārasikī rāgaḥ
paramāviṣṭatā bhavet
tanmayī yā bhaved bhaktiḥ
sātra rāgātmikoditā
Сильная и спонтанная сосредоточенность на объекте поклонения человека (iṣṭa) называется рага. Преданность, характеризуемая такой рагой, называется рагатмика бхакти (1.2.272)
Заметьте, что такой тип бхакти невозможен для людей этого мира.
Рагануга бхакти садхана, следующая за настроениями и вкусами вечных рагатмика спутников Кришны из Враджа, бывает двух видов: самбандхануга и камануга. Самбангхануга относится к бхактам, которые выбрали следовать путем слуг Кришны, пастушков, или родителей Кришны – все они имеют конкретную Самбандху, или близкую связь с Господом.
Камануга относится к тем бхактам, которые желают следовать за гопи Враджа.
У гопи нет близкой родственной (или дружеской) связи с Господом. Они привлекаются к нему только из-за одной его совершенной красоты. В их случае, каму, или эротическое желание, можно назвать высшей ступенью чистой любви.
В Гаудийа Ваишнава сампрадайах преданные получают инициацию в мантру Кама Гайатри. Это – ишта мантра, для поклонения ишта девате Гаудий – трансцендентному купидону Вриндавана, Мадана Мохану.
-------------------
В этом диалоге Шри Кришна говорит о четырех различных вкусах любви, присутствующих в его спутниках во Вриндаване, каждый и которых он хочет прославить в этом мире. Эти четыре вкуса – дасйа, сакхйа, ватсалйа и мадхура раса.
Из этих четырех вкусов любви, однако, Чаитанйа Махапрабху направил свое внимание, в основном, на самый привлекательный из них, известный как Уджджвала-раса или мадхура-раса. Так как Шри Чаитанйа Махапрабху сам больше всего хочет насладиться этой разновидностью расы, то, соответсвенно, именно этим вкусом он больше всего хочет поделиться с другими. Мы можем найти подтверждение этому в стихе Шрилы Рупы Госвами, который Кришна Дас Кавирадж поместил в самом начале своей Чаитанйа Чаритамриты.
anarpita-carīṁ cirāt karuṇayāvatīrṇaḥ kalau
samarpayitum unnatojjvala-rasāṁ sva-bhakti-śriyam
hariḥ puraṭa-sundara-dyuti-kadamba-sandīpitaḥ
sadā hṛdaya-kandare sphuratu vaḥ śacī-nandanaḥ
Пусть мы всегда будем видеть в глубине своих сердец сына Матери Шачи, чье тело сияет, как золото. Он милостиво явился в этом веке Кали, чтобы дать людям то, что никогда не давалось раньше, то, что он сам больше всего ценит: уджджвала-мадхура-бхакти-расу. (Видагдха-мадхава 1.2) (ЧЧ 1.1.4)
Шрила Кавираджа Госвами утверждает в своем личном комментарии на этот стих:
śrī-kṛṣṇa-caitanya gosañi vrajendra-kumāra
rasa-maya-mūrti kṛṣṇa sākṣāt śṛṅgāra
sei rasa āsvādite kaila avatāra
ānusaṅge kaila saba rasera pracāra
Шри Кришна Чаитанйа – сам сын царя Враджи. Он исполнен всех рас, но в особенности он – сама форма мадхура расы, так как он низошел, чтобы насладиться этой конкретной разновидностью любви, и естественно, все остальные разновидности расы также стали широко известны, как вторичные. (ЧЧ 1.4.222-223)
Шри Рупа Госвами описал Шримана Махапрабху, как maha-vadānyāvatāra, другими словами, как величайшего благодетеля всех падших обусловленных душ, более милостивого, чем любое другое нисхождение Бога, когда-либо являвшееся в этом мире. Не поддается пониманию, как же Шриман Гаурасундар пришел дать высочайшую вещь в мире самым недостойным личностям.
Чаитанйа Чаритамрита описывает это так:
pūrve vraja-vilāse, jei tina abhilāṣe,
yatneha āsvāda nā haila
śrī-rādhāra bhāva-sāra, āpane kari' aṅgīkāra,
sei tina vastu āsvādila
āpane kari' āsvādaneḍ śikhāila bhakta-gaṇe,
prema-cintāmaṇira prabhu dhanī
nāhi jāne sthānāsthānaḍ yāre tāre kaila dana,
mahāprabhu -- dātā-śiromaṇi
ei gupta bhāva-sindhuḍ brahmā nā pāya eka bindu,
hena dhana vilāila saṁsāre
aiche dayālu avatāraḍ aiche dātā nāhi āra,
guṇa keha nāre varṇibāre
kahibāra kathā naheḍ kahile keha nā bujhayeḍ
aiche citra caitanyera raṅga
sei se bujhite pāre caitanyera kṛpā yāṅre
haya tāṅra dāsānudāsa-saṅga
Из-за невозможности исполнить эти три желания во время своего нисхождения во Вриндаване, Кришна принял настроение Шримати Радхарани и явился, как Чаитанйа Махапрабху, чтобы насладиться этим опытом. Наслаждаясь этими вкусами сам, он учит всех своих преданных смыслу любовной преданности. Таким образом, Чаитанйа Дева подобен пробному камню премы, и именно в этом заключается его несравненная милость. Он величайший благодетель, так как не смотрит, кто подходит, а кто нет, принять это богатство.
Даже сам Господь Брахма не может вкусить даже единственной капли этого океана сокровенной любви, которую можно найти только во Вриндаване, но Шри Чаитанйа Махапрабху пришел, как туча с ливнем этой расы, заливая падшие души этого века. Возможно ли найти еще где-либо такой милостивый аватар?
Кто сможет даже начать описывать его качества? Можно ли найти слова, чтобы описать яркий и удивительный характер Шри Чайтанйи Махапрабху? И даже если эти слова будут сказаны, кто сможет их понять? Тот же, кто сможет, однако, - это тот, кто получил благо его милости, через общество слуги его слуг. (1.2.80-83)
Есть одна знаменитая песня, написанная Васудевой Гхошем, поэтом и вечным спутником Господа Гауранги, всеобъемлюще раскрывающая точное значение того, что пришел дать Шри Чаитанйа Дева.
Она звучит так:
jadi gaurāṅga nahito, ki mene hoito
kemone dharitām de
rādhāra mahimā, prema-rasa-sīmā
jagate jānāto ke ? (1)
Если бы Гаура не пришел, что бы с нами стало? Как бы мы смогли выжить? Кто бы открыл славу Шримати Радхарани, наивысшего проявления према расы?
madhura vṛndā, vipina-mādhurī
praveśa cāturī sār
baraja-yuvati, bhāvera bhakati
śakati hoito kār ? (2)
Суть всей мудрости в том, чтобы войти в сладостные игры мадхура Вриндавана, но если бы не Гаура, кто смог бы следовать по стопам настроений и вкусов гопи Враджа?
gāo punaḥ punaḥ, gaurāṅgera guṇa
sarala haiyā mana
e tina-bhuvane, emana dayāla
āna nāhi kona eka jana (3)
Так пойте же снова и снова с невинным сердцем славу качествам Шри Гауранги! Возможно ли найти кого-то столь же сострадательного, как Он, во всем океане материального существования?
gaurāṅga boliyā, nā genu galiyā
nā jāni bā kibā āche
bāsu ghoṣa hiyā, pāṣāna diyā
vidhātā gaḍiyāche (4)
Возможно ли, чтобы кто-нибудь воспевал имена Гауранги, без того, чтобы его сердце не растаяло? Только я, Васудева Гхош, не растаял, так как мое сердце сделано из камня.
Шрила Васудева Гхош – аватар Судеви Сакхи из Враджа, которая принадлежит к группе ближайших подруг, восьми сакхи. Как прямой очевидец самых сокровенных лил, как Вриндавана, так и Навадвипа, он находится в идеальном положении, чтобы быть авторитетным источником информации.
Васудева Гхош говорит, что Гауранга пришел, чтобы явить этому миру славу великодушной премы Шримати Радхарани, затем, чтобы открыть путь, по которому можно войти в мадхура Вриндаван, и последнее – чтобы показать обусловленным душам, как нужно следовать по стопам настроений и бхакти гопи Враджа. Это суть миссии Чаитанйи Махапрабху.
Шрила Васудева Гхош дальше рекомендует, чтобы мы пели снова и снова славу Гауранги с невинным сердцем. Если человек сможет это, значит его сердце несомненно растает, когда он будет размышлять о самых милостивых качествах этого аватара. Если же, однако, его сердце не тает, даже услышав о великодушной природе Гауранги, тогда его сердце точно сделано из камня.
Как говорит Васудева Гхош, «Если бы Гауранга не пришел, кто бы действительно знал славу Шримати Радхарани?»
Давайте теперь перейдем к краткому обсуждению этой славы.
В Брихад Бхагаватамрите Санатан Госвами проводит читателя по различным уровням преданности, разнящимся по степени близости к Господу. Он начинает с джняни бхакты, Шри Бхараты Махараджа. Более близок к Господу, чем джняни, - шуддха бхакта, Амбариш Махарадж. Еще выше находится Хануман, обладающий премой. Еще ближе – Пандавы, обладающие еще большей премой. Выше Пандавов находится глава династии Йаду, Шри Уддхава. Когда, однако, Шри Уддхава приехал во Вриндаван, он был до глубины души поражен, увидев высочайший уровень премы, которым обладают гопи Враджа. И видя это, Шри Уддхава джи пожелал родиться травинкой во Врадже, в надежде, что пыль с лотосных стоп гопи благословит его существование, когда они растопчут его в безумии поиска своего возлюбленного Шри Кришны в разных лесах Вриндавана.
Из всех гопи, однако, Шримати Радхарани – главная:
sei gopī-gaṇa-madhye uttamā rādhikā
rūpe, guṇe, saubhāgye, preme sarvādhikā
Из всех гопи Враджа, Шримати Радхика – наилучшая, превосходя всех остальных красотой, качествами, удачей, и, больше всего – любовью.
Шримати Радхарани – воплощенная према Кришны.
hlādinīra sāra prema, prema-sāra bhāva
bhāvera parama-kāṣṭhā, nāma mahā-bhāva
mahābhāva-svarūpā śrī-rādhā-ṭhākurāṇī
sarva-guṇa-khani kṛṣṇa-kāntā-śiromaṇi
Суть энергии наслаждения (хладини шакти) Кришны – према. Сущность премы – бхава. Высшее проявление бхавы – махабхава; Шримати Радхарани – само олицетворение этой махабхава премы. Поэтому, она исполнена всеми прекрасными качествами, будучи возлюбленной Шри Кришны. (ЧЧ 1.4.68-69)
В своей Вриндавана-махимамрите (2.35) Шрила Прабодхананда Сарасвати говорит:
dhanyo loke mumukṣur hari-bhajana-paro dhanya-dhanyas tato’sau
dhanyo yaḥ kṛṣṇa-pādāmbuja-rati-paramo rukmiṇīśa-priyo’taḥ |
yāśodeya-priyo’taḥ subala-suhṛd ato gopakāntā-priyo’taḥ
śrīmad-vṛndāvaneśvary-atirasa-vivaśa-vivaśārādhakaḥ sarva-mūrdhni
Прекрасны те, кто желают выбраться из колодца материального существования, и достичь освобождения; еще прекраснее те, кто посвятил свою жизнь служению Господу. Еще возвышеннее те, кто достиг привязанности к лотосным стопам Кришны. Те, кто любят мужа царицы Рукмини – еще выше, хотя еще более достойны восхваления те, кто близки сыну Яшоды. Еще прекраснее те, кто подружился с другом Субалы. Выше тех, кто в настроении дружбы, те, кто поклоняются Господу, как возлюбленному гопи.
А самые великие и удачливые те, чьи мысли были унесены потоком священного экстаза, изливающегося из дочери царя Вришабхану, Радхи, и кто поклоняется ей, как наивысшей.
Что говорить о других, слова самого Кришны, прославляющие качества Шримати Радхарани, приводятся в Чаитанйа Чаритамрите.
āmā haite yāra haya śata śata guṇa
sei-jana āhlādite pāre mora mana
āmā haite guṇī baḍa jagate asambhava
ekali rādhāte tāhā kari anubhava
Если бы существовал кто-то, обладающий в сотни раз большим количеством качеств, чем я, он мог бы дать мне счастье. Но найти в этой вселенной личность, у которой больше качеств, чем у меня, невозможно. Только в случае Радхи, я полагаю, это возможно.
koṭi-kāma jini' rūpa yadyapi āmāra
asamordhva-mādhurya sāmya nāhi yāra
mora rūpe āpyāyita haya tribhuvana
rādhāra darśane mora juḍāya nayana
Моя форма несравненно сладостна и может победить красоту миллионов купидонов, и хотя моя красота может очаровать всех в этих трех мирах, вид Радхарани умащает бальзамом мои глаза.
mora vaṁśī-gīte ākarṣaye tri-bhuvana
rādhāra vacane hare āmāra śravaṇa
yadyapi āmāra gandhe jagat sugandha
mora citta-prāṇa hare rādhā-aṅga-gandha
Хотя песня моей флейты привлекает обитателей всех трех миров, звук сладостных слов Шримати Радхарани пленяет мои уши. Хотя благоухание моего тела наполняет всю вселенную сладостным ароматом, букет ароматов тела Радхарани покоряет мой ум и сердце.
yadyapi āmāra rase jagat sarasa
rādhāra adhara-rasa āmā kare vaśa
yadyapi āmāra sparśa koṭīndu-śītala
rādhikāra sparśe āmā kare suśītala
ei mata jagatera sukhe āmi hetu
rādhikāra rūpa-guṇa āmāra jīvātu
Хотя вся вселенная наполнена вкусом благодаря мне, нектарный вкус губ Радхи полностью подчиняет себе. Хотя мое прикосновение такое же прохладное, как миллион лун, прикосновение Радхики способно умиротворить меня. Таким образом, я – единственная причина счастья в этой вселенной, но красота и качества Шри Радхики – сам смысл моего существования. (ЧЧ 1.4.240-249)
Если кто-то хочет получить милость Шри Кришны, все шастры рекомендуют, что лучше поклоняться преданному Кришны, чем пытаться поклоняться напрямую Кришне. Сам Кришна говорит об этом в Чаитанйа Бхагавате:
āmāra bhakta-pūjā āmā hoite boro
«Поклонение моему преданному лучше, чем поклонение непосредственно мне».
Так как Шримати Радхарани – самая лучшая бхакта Кришны, о тех, кто всем сердцем служат ей, можно сказать, что они в самом лучшем положении, чтобы обрести милость Кришны.
Шри Кришна так говорит Нараде в Нарада Пуране:
satyaṁ satyaṁ punaḥ satyaṁ satyaṁ satyam eva punaḥ punaḥ
vinā rādhā-prasādena mat-prasādo na vidyate
«О Нарада! Я говорю тебе наивысшую истину, снова и снова, и затем снова, и снова, и снова: никто не обретает мою милость, не получив сначала милость Шримати Радхарани».
Когда что-то утверждают трижды, это делает утверждение окончательным. Здесь Шри Кришна делает вдвойне окончательное утверждение.
В этом месте кто-нибудь может спросить: как преданность Шри Радхе соотносится с миссией Чаитанйи Махапрабху?
Чтобы ответить, давайте поподробнее рассмотрим знаменитый стих anarpita-carīṁ cirāt Рупы Госвамипады. Главный посыл этого стиха в том, что Чаитанйа Махапрабху милостиво приходит дать вкус мадхура расы, который никогда не давался раньше.
Могут спросить: «Как же нам понимать, что до времени Чаитанйа Махапрабху не давалась мадхура раса? Во-первых, есть пример риши из леса Дандакаранйа, которые милостью Господа Рамачандры получили тела гопи, чтобы служить Кришне во Вриндаване. Олицетворенные Шрути получили такое же совершенство, как мы слышали из Чаитанйа Чаритамриты и Бхагаватам. Так каково же было намерение Шрилы Рупы Госвами, когда он сочинил этот стих и поместил в мангалачарану своей пьесы Видагдха Мадхава? И каково было намерение Кришна Даса Кавираджа, когда он поместил этот стих в мангалачарану своей Чаитанйа Чаритамриты?
Есть три типа мангалачараны:
se maṅgalācaraṇa haya trividha prakāra
vastu-nirdeśa, āśīrvāda, namaskāra
Обращения бывают трех видов: vastu-nirdeśa – утверждение темы книги, āśīrvāda – дарование благословения, и namaskāra – выражение почтения. (1.1.22)
Об этом стихе Кришна Дас Кавирадж говорит:
caturtha ślokete kari jagate āśīrvāda
sarvatra māgiye kṛṣṇa-caitanya-prasāda
Этим четвертым стихом я благословляю всю вселенную, так как то, что описывает эта шлока, может быть дано любому, милостью Шри Кришны Чаитанйи. (1.1.25)
Другими словами, пусть эта мадхура раса будет дана всем.
Так каково же точное значение anarpita-carīṁ cirāt, «не дававшегося никогда раньше»? Какова конкретно уникальная природа мадхура расы, которую Шриман Махапрабху пришел дать падшим людям Кали Юги?
Ответ на это вопрос в том, что это – новый тип мадхура бхакти расы, несущий в себе особую сосредоточенность на служении царице Вриндавана, Шримати Радхарани. Объект этой любви – не один Кришна, но Радха и Кришна вместе. Этот новый тип мадхура бхакти расы особо выделяет удовлетворение Кришны через беспримесное служение Шримати Радхарани, это мадхура бхакти раса манджари. Это особое открытие (āviṣkāra) Шри Чаитанйа Девы. И это его особый милостивый дар (karuṇā-dāna).
Этот вкус Радха-дасйи, или служения Радхарани в форме манджари гопи – новая sthāyi bhāva («постоянный вкус»), не дававшийся никогда до времени Шри Чаитайи Махапрабху.
Шри Рупа Госвами в своей Бхакти-расамрита-синдху назвал эту новую расу bhāvollāsā rati.
sañcārī syāt samāno vā kṛṣṇa-ratyāḥ suhṛd-ratiḥ
adhikā puṣyamāṇā ced bhāvollāsā ratiḥ
В общем, если преданный любит другого преданного, это называется санчари бхава, волна в океане главного сосредоточения этого преданного на любви к Кришне. Но в случае мадхура расы, если любовь преданного к Шримати Радхарани будет постоянно намного больше, чем степень любви, направленная на Кришну, то такой постоянный вкус назвывается bhāvollāsā rati. (БРС 2.5.128)
тобы выяснить значение этой шлоки, давайте заглянем в Уджджвала Ниламани. В этом произведении Шри Рупа описывает, что у Радхарани есть пять основных видов сакхи в ее группе. Они такие:
1. Парама-прештха сакхи, т.е., восемь главных гопи;
2. Прийа сакхи;
3. Просто сакхи;
4. Прана сакхи;
5. и Нитйа сакхи.
Рупа продолжает описание, говоря, что среди этих различных видов гопи некоторые больше привязаны к Кришне, некоторые одинаково привязаны и к Радхе и к Кришне, а некоторые больше привязаны к Радхе, чем к Кришне.
Еси быть более точным, группа обычных сакхи Шри Радхи, которых бесконечно много, больше привязаны к Кришне, чем к Радхе. Далее, парама-прештха сакхи, во главе с Лалитой и Вишакхой, и прийа сакхи одинаково привязаны к Радхе и Кришне.
В этой шлоке о бхаволласа рати Шри Рупа Госвами объясняет, что эти два вида привязанности составляют наиболее широко известный вид мадхура расы, называющийся Шри Кришна рати. Мы находим этот вид мадхура расы в описаниях Бхагаватам и т.д. В БРС он назван самхогеччхатмика мадхура бхакти раса. Эта раса рождается из желания насладиться супружескими любовными отношениями с Кришной. Этот вид мадхура расы действительно давался до Чаитанйи Махапрабху.
Новый вид мадхура бхакти расы, который открыл миру Шри Чаитайа Махапрабху – бхаволласа рати, пребывающая в сердцах прана сакхи и нитйа сакхи, по другому известных, как манджари. Эти манджари больше привязаны к Радхарани, чем к Кришне, так как они даси (служанки) Радхарани.
Рагхунатх Дас Госвами говорит:
āmāra īśvarī vṛndāvaneśvarī
tāra prāṇanātha jāni bhaji giridhārī
Богиня моей жизни – Шримати Радхарани, и я поклоняюсь Гиридхари только потому, что он – жизнь ее жизни.
Другое свойство этой расы – то, что она постоянная. Поэтому она описана, как новый вид стайи бхавы, или постонянного вкуса.
Шри Рупа Госвами продолжает описывать дальше в БРС, что мадхура раса манджари классифицируется, как tad-bhāvecchātmika, что означает, что эти манджари гопи не стремятся лично быть связаны с Кришной, скорее, их единственное стремление – служение Радхарани. Эти манджари получают счастье, соединяя Радху с Кришной. Вид этих встреч и сева, сопровождающая такие встречи, превосходит даже наслаждение, которое испытывают Радха и Кришна.
Нароттам Дас Тхакур пишет в своей Према-бхакти-чандрике:
sama snehā viṣama snehā, nā koriho dui lehā
kohi mātra adhika snehā-gaṇa
nirantara thāki saṅge, kṛṣṇa kathā līlā raṅge
narma sakhī ei sab jana
Некоторые из Сакхи Радхарани одинаково привязаны к Радхе и Кришне, другие – больше привязаны к Радхе или к Кришне. Но не ошибитесь, спутав эти виды сакхи. Я вам расскажу о тех, у кого больше привязанности к Радхе. Да пребуду я вечно с этой группой, и с ней буду наслаждаться лила катхой Кришны, так как они – прийа нарама сакхи (технический термин Шри Рупы Госвами для манджари).
śrī-rūpa mañjarī sāra, śrī rati mañjarī āra,
lavaṅga mañjarī mañjulālī
śrī rasa mañjarī saṅge, kasturikā ādi raṅge,
prema sevā kore kutūhole
Шри Рупа Манджари (Рупа Госвами) – старшая в этой группе, и с ней – Шри Рати Манджари (Рагхунатх Дас Госвами). Там также Лаванга Манджари (Шри Санатан Госвами) и Шри Манджулали Манджари (Локанатх Госвами), Шри Раса Манджари (Рагхунатх Бхатта Госвами) и Шри Кастури Манджари (Кришна Дас Кавирадж Госвами), и много других, занятых в према севе лотосным стопам Радхарани.
e sabhāra anugā hoiyā, prema sevā nibo cāiyā,
iṅgite bujhibo sab kāja
rūpe guṇe ḍagamagi, sadā hobo anurāgī,
vasati koribo sakhīra mājha
Пусть я буду занят в служении Божественной Чете, следуя по стопам всех этих манджари так близко, что я смог бы понимать, что нужно сделать, только по легчайшим жестам. Я поселюсь среди них, полностью погрузившись в красоту и достоинства Радхи и Кришны, всегда со страстью занимаясь служением им.
Шрила Прабодхананда Сарасвати высказывает следующее желание в своей Вриндавана Махимамрите:
śrī-rādhā-pāda-padma-cchavi-madhuratara-prema-cij-jyotir ekā-
mbodher udbhūta-phena-stavaka-maya-tanūḥ sarva-vaidagdhya-pūrṇāḥ
kaiśora-vyañjitās tad-ghana-rug-apaghana-śrī-camatkāra-bhājo
divyālaṅkāra-vastrā anusarata sakhe rādhikā-kiṅkarīs tāḥ
Пусть я всегда следую по стопам божественно украшенных служанок Шримати Радхарани. Их тела созданы из глубокого океана, возникшего из сладостного сияния премы, исходящего из светящихся лотосоподобных стоп Радхарани. Они очаровательны и умны, а их тела, только достигшие возраста кишори, ярко сияют. Поистине они самые замечательные и прекрасные девушки во всем мироздании. (ВМА 2.8)
Группа самых приближенных сакхи Радхарани известна, как ашта сакхи. Подобно этому, у нее есть восемь главных манджари, наиболее близко связанных с ней. Хотя у Шримати есть бесконечное число манджари, эти восемь остаются старшими, и направляют всех остальных в лила севе. Мы можем найти их описания в таких трудах, как Паддхати Дхйана Чандры.
1. Шри Рупа Манджари (Шри Рупа Госвами)
o возраст – 13 лет
o цвет тела – горочана (темно-желтый)
o одежда – цвета павлиньих перьев
o служение – пан и массирование стоп
2. Шри Рати Манджари (Шри Рагхунатх Дас Госвами)
o возраст – 13 лет, 2 месяца
o цвет тела – цвет молнии
o одежда – цвета созвездий
o служение – массирование стоп
3. Шри Лаванга Манджари (Шри Санатан Госвами)
o возраст – 13 лет, 6 месяцев, 6 ½ дней
o цвет тела – цвет молнии
o одежда – цвета созвездий
o служение – лаванга мала
4. Шри Раса Манджари (Шри Рагхунатх Бхатта Госвами)
o возраст – 13 лет
o цвет тела – цвет желтого цветка чампаки
o одежда – цвета белого лебедя
o служение – посланница (дути)
5. Шри Гуна Манджари (Шри Гопала Бхатта Госвами)
o возраст – 13 лет, 1 месяц, 27 дней
o цвет тела – цвет молнии
o одежда – цвета красного цветка джабы
o служение – вода
6. Шри Виласа Манджари (Шри Джива Госвами)
o возраст – 12 лет, 11 месяцев, 26 дней
o цвет тела – цвет золотого цветка кетаки
o одежда – цвета черного шмеля
o служение – массирование стоп
7. Шри Манджулали Манджари (Шри Локанатх Госвами)
o возраст – 13 лет, 6 месяцев, 6 дней
o цвет тела – цвет расплавленного золота
o одежда – цвета красного цветка гибискуса
o служение – одевание
8. Шри Кастури Манджари (Шри Кришна Дас Кавирадж Госвами)
o возраст – 13 лет
o цвет тела – золотой
o одежда – цвета хрусталя
o служение – сандал
В Гаудийа Вайшнава сампрадайах успех в преданном служении приходит через следование по стопам этих манджари.
В этих сампрадайах Шри Рупа Госвами – изначальный гуру (ādi-guru). Из следования его примеру появился термин Рупануга. Так как Шри Рупа Госвами – манджари, это постоянное настроение, к которому стремятся и которое жаждут обрести его последователи.
Песня Нароттама Даса – хороший тому пример:
śrī rūpa mañjarī pada sei mora sampada
sei mora bhajana pūjana
sei mora prāṇa-dhana sei more ābharaṇa
sei mora jīvanera jīvana
Стопы Рупы Манджари – мое богатство, они – мое поклонение, мой ритуал. Они – то, что сохраняет мне жизнь, они – мое украшение, они – жизнь моей жизни.
sei mora rasa-nidhi sei mora vāñchā-siddhi
sei mora vedera dharama
sei vrata, sei tapa sei mora mantra japa
sei mora dharama karama
Они – мой океан нектара, они – совершенство моего желания, они – моя Ведическая религия. Они мой обет, они – мое подвижничество, они – мантра, которую я воспеваю на четках. Они – мой религиозный долг.
anukūla habe vidhi se pade haibe siddhi
nirakhiba ei dui nayane
se rūpa mādhurī-rāśī prāṇa-kuvalaya-śaśī
praphullita habe niśi-dine
Судьба будет милостива ко мне, и я обрету свое совершенство, припав к ее стопам, и смогу увидеть собственными глазами красоту форм Радхи и Кришны, луну лилии моей жизни.
tuā adarśana ahi garale jārala dehi
cira-dina tāpita jīvana
hā hā prabhu kara dayā deha more pada-chāyā
narottama laila śaraṇa
Змея разлуки с тобой сожгла мое тело своим ядом; Я так долго страдал от этой боли. О господин, будь милостив ко мне, дай мне укрыться в тени твоих стоп. Нароттам принял твое прибежище.
Чтобы показать дальше, что это главное настроение наших сампрадай, будет достаточно определить сиддха-формы некоторых ачарйев Гаудийа Вайшнавов из поколений, следующих за первыми шестью Госвами Браджа.
1. Шриниваса Ачарйа = Шри Мани Манджари
2. Нароттам Дас Тхакур = Шри Чампака Манджари (некоторые говорят: Виласа Манджари)
3. Вишванатх Чакраварти Тхакур = Шри Винода Манджари
4. Баладева Видйабхушан = неизвестно?
5. Джаганнатх Дас Бабаджи = Шри Расика Манджари
6. Шрила Бхактивинода Тхакур = Шри Камала Манджари
7. Гаура Кишор Дас Бабаджи = Шри Гуна Манджари
8. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати = Шри Найана Манджари
Хотя невозможно с уверенностью сделать такой вывод, в моем уме есть сомнение, что великий мировой проповедник Шри Бхактиведанта Свами Прабхупада мог отклониться от этого настроения, так как маловероятно, что настроение дружбы (сакхйа-раса) могло появиться в парампаре манджари.
Хотя Шри Кришна имеет репутацию высшего наслаждающегося, на самом деле это не так, так как он сам утверждает в Чаитанйа Чаритамрите:
anyonye saṅgame āmi jata sukha pāya
tāhā haite rādhā sukha śata adhikāi
Во время наших любовных встреч счастье, которое Шри Радха испытывает со мной, в сотни раз больше, чем мое счастье.
Поэтому Кришна пришел, как аватар Чаитанйи, чтобы испытать то наслаждение, которое испытывает Радха. Но в наставлениях Рамананды Райи в Чаритамрите есть такой стих:
sakhīra svabhāva eka akathya kathana
kṛṣṇa saha nija-līlāya nāhi sakhīra mana
kṛṣṇa saha rādhikāra līlā je karāya
nija sukha haite tāte koṭi sukha pāya
Как можно выразить словами природу гопи? Они даже не хотят лично соединяться с Кришной. Манджари скорее прилагают усилия, чтобы соединить Радху и Кришну. Говорят, что наслаждение от этой севы в миллионы раз больше, чем если бы они сами соединялись с Кришной. (2.8.206-207)
Слово «сакхи» в этом стихе указывает конкретно на манджари, или прийа нарма сакхи.
Рамананда продолжает:
rādhāra svarūpa kṛṣṇa-prema-kalpa-latā
sakhī gaṇa haya tāra pallava puṣpa pātā
kṛṣṇa-līlāmṛta jadi latāke siñcaya
nija sukha haite pallavādyera koṭi sukha haya
Шри Радха – лиана исполнения желаний Кришна премы. Ее сакхи и манджари – ее прямые экспансии, подобные листьям, плодам и цветам этой лианы. В Кришна Лиле, если эти сакхи и манджари могут оросить золотую лиану Радхи, соединив ее с Кришной (подобно тому, как лиана оборачивается вокруг черного тамалового дерева), то эти листья и цветы автоматически насыщаются этой амброзией даже больше, чем если бы она пролилась прямо на них. Наслаждение, испытываемое листьями и цветами, также в миллионы раз больше, чем самой золотой лианы. Это поразительно. (2.8.208-209)
Шри Прабодхананда Сарасвати также поясняет во Вриндавана Махимамрите:
rādhā-nāgara-keli-sāgara-nimagnālī-dṛśāṁ yat sukhaṁ
no tal-leśa-lavāyate bhagavataḥ sarvo’pi saukhyotsavaḥ
Все океаны наслаждения, которые испытывает сам Шри Кришна в своей лиле, не могут сравниться даже с мельчайшей частичкой наслаждения, которое манджари испытывают, погрузившись в океан севы Божественной Чете. (ВМА 1.54)
Объект любви Шри Радхи – один Шри Кришна, тогда как объект любви манджари – соединенные Радха и Кришна. Как пишет Шри Нароттам Дас Тхакур:
rādhā kṛṣṇa prāṇa mora jugala kiśora
jīvana maraṇe gati āra nāhi mora
Радха и Кришна, божественная юная чета, - моя жизнь и душа. В жизни и смерти, они – мое единственное прибежище.
Шри Кришна – олицетворение трансцендентной расы, raso vai saḥ, а Шри Радха – олицетворение непосредственно премы, maha-bhāva-svarūpiṇī.
Высшая удача манджари – то, что они способны прямо наслаждаться сладостью смеси этих двух ингредиентов.
Поэтому, расика шекхара Шриман Гаурасундара не остановился только на вкушении Кришна премы с позиции Шримани Радхарани, но пошел дальше, испытав настроения и вкусы манджари.
Шри Чаитанйа Чаритамрита описывает это так:
ardha-bāhye kahena prabhu pralāpa-vacane
ākāśe kahena prabhu, śunena bhakta-gaṇe
kālindī dekhiyā āmi gelāṅa vṛndāvana
dekhi jala-krīḍā karena vrajendra-nandana
rādhikādi gopī-gaṇa-saṅge ekatra meli'
yamunāra jale mahā-raṅge karena keli
tīre rahi' dekhi āmi sakhī-gaṇa-saṅge
eka-sakhī sakhī-gaṇe dekhāya sei raṅge
Разговаривая вслух в полубессознательном состоянии, думая, что океан в Пури – это Йамуна, Шри Чаитанйа Махапрабху воскликнул: «Увидев реку Ямуну, я пошла во Вриндаван и смотрела там на игры в воде Шри Кришны. Там, в водах Йамуны, Радхарани и другие сакхи играли в большом экстазе с Кришной. Пока я стояла на берегу реки, одна гопи объясняла мне все эти игры, пока они длились. (3.18.79-82)
Когда Кришна наслаждается играми в воде в компании Радхи и других сакхи, он иногда целует их, или прикасается к их телам. Манджари, однако, наблюдают все это с берега реки.
Из этих стихов Чаитанйа Чаритамриты ясно видно, что Шриман Махапрабху также наслаждается настроениями манджари, сам наблюдая развлечения Божественной Четы. Если бы он был в настроении Радхарани, он сам бы играл в воде с Кришной и сакхи.
В этом настроении манджари, Чаитанйа Махапрабху сказал так:
sakhi he, dekho kṛṣṇera jala-keli-raṅge
kṛṣṇa matta kari-vara, cañcala kara-puṣkaraḍ
gopī-gaṇa kariṇīra saṅge
О, моя дорогая сакхи! Посмотри, как Господь Кришна играет в воде! Он – как опьяненный слон, не знающие покоя лотосоподобные руки Кришны обнимают гопи, окружающих его, как слонихи. (3.18.84)
yāhā kari' āsvādana, ānandita mora manaḍ
netra-karṇa-yugma juḍāila
Наслаждение этим видом доставляет большое удовольствие моему уму. Это так, как будто мои уши и глаза полностью удовлетворены. (3.18.89)
В Чаитанйа Чаритамрите можно найти еще один подобный пример. Однажды, увидев дюну в Пури, Чаитанйа Махапрабху потерял сознание. Затем, придя в себя, он поделился следующим видением:
govardhana haite more ke ihāṅ ānila?
pāñā kṛṣṇera līlā dekhite nā pāila
ihāṅ haite āji mui genu govardhane
dekhoṅ yadi kṛṣṇa karena godhana-cāraṇe
govardhane cañi' kṛṣṇa bājāilā veṇu
govardhanera caudike care saba dhenu
veṇu-nāda śuni' āilā rādhā-ṭhākurāṇī
saba sakhī-gaṇa-saṅge kariyā sājani
Я была на Говардхане. Почему все вы вернули меня обратно? Теперь я больше не могу видеть игры Господа Кришны. Сегодня я была во Вриндаване, и там видела Кришну, пасущего своих коров. Господь Кришна начал играть на своей флейте. Услышав мелодичный звук флейты, внезапно там появилась Радха. Сакхи не могут описать красоту ее формы и глубину чувств. Потом Кришна взял одну Радху и скрылся в пещере. В это время пришли сакхи и попросили меня собрать цветов. (3.14.105-108)
Это пример, когда Шриман Махапрабху выполняет севу в настроении манджари.
Однажды Чайтанйа Махапрабху сказал Сварупе Дамодаре и Рамананде Райе следующее:
kṛṣṇa-guṇa-rūpa-rasa, gandha, śabda, paraśa,
se sudhā āsvāde gopī-gaṇa
tā-sabāra grāsa-śeṣe, āni' pañcendriya śiṣye,
se bhikṣāya rākhena jīvana
Гопи наслаждаются чистым нектаром качеств, красоты, аромата Кришны и звука его флейты. После того, как гопи насладятся всем этим, пять учеников могут попросить, как милостыню, у них остатки. Следуя этому процессу, моя жизнь достигнет совершенства. (3.14.49)
Не приняв настроения манджари, невозможно насладиться вкусом или постичь несравненную сладость служения Радхе и Кришне. Насладившись сам этими вкусами, Чаитанйа Махапрабху исполнил то, за что его и называют «Расика Шекхара», главой всех расик.
Затем, раздав все эти вкусы через учение его главных последователей, таких как Рупа и Санатан, обусловленным душам этого мира, он также исполнил то, за что его называют «парама каруна», самым милостивым.
В этом месте обсуждения, давайте посмотрим оригинальную шлоку из Чаитанйа Чаритамриты, побудившую меня написать эту статью:
je lāgi avatāra kahi se mūla kāraṇa
prema rasa niryāsa karite āsvādaana
rāga mārga bhakti loke karite pracāraṇa
rasika śekhara kṛṣṇa parama karuṇa
ei dui hetu haite icchāra udgama
Теперь я расскажу о главной причине, по которой явился Шри Чаитанйа Махапрабху: (1) чтобы лично испытать вкус према расы, и, в связи с этим, (2) чтобы дать рагануга бхакти преданным. По этим двум главным причинам, Шри Кришна, будучи Расика-шекхарой и Парама-каруной, пришел в этой Кали юге, как Шри Чаитанйа Махапрабху. (1.4.13-15)
Снова и снова в книгах шести Госвами путь рагануга бхакти садханы рекомендуется, как лучший метод для преданных этого мира, чтобы соединиться с Радхой и Кришной в вечном царстве Голока Вриндавана. Это было желанием сердца Чаитанйи Махапрабху, śrī-caitanya-mano’bhīṣṭam, чтобы эти темы культивировались и не были забыты.
prabhu ājñāya kaila saba śāstrera vicāra
vrajera nigūḍha bhakti karila pracāra
По распоряжению Шри Чаитанйи Махапрабху, Рупа и Санатан тщательно изучили весь спектр ведического знания. Затем они написали свои труды, чтобы проповедовать суть этого знания – сокровенные настроения Браджа према бхакти. (2.1.34)
Можно сказать, что Чаитанйа Чаритамрита – главный текст Гаудийа Вайшнава сампрадай. В одной этой книге можно найти самые важные стихи из Бхагаватам, Гиты, Пуран, Упанишад, и, самое главное, учения, изложенного в трудах Госвами. Чаитанйа Чаритамрита глубоко исследует цель миссии Шри Чаитанйи Махапрабху, но не читая книги Госвами в тандеме с Чаитанйа Чаритамритой, невозможно проникнуть в глубь ее учения.
Это показывается заключительными словами каждой главы Чаитанйа Чаритамриты, где Кришна Дас Кавирадж заявляет, что он следует по стопам Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, ясно указывая, где нужно искать «махат-крипу» для понимания этих тайн.
śrī rūpa raghunātha pade haibe ākuti
kabe hama bhujaba se jugala pirīti
Когда же я стану страстно стремиться следовать по стопам Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, так как только по их милости я смогу понять любовные игры Шри Шри Радха Кришны.
Для среднего читателя эти глубокие сиддханты, находящиеся в Чаитанйа Чаритамрите не будут понятны. По этому поводу, Шрила Кришна Дас Кавирадж говорит следующее:
ataeva kahi kichu kariyā nigūḍha
bujhibe rasika bhakta, nā bujhibe mūḍha
Поэтому я скажу несколько конфиденциальных слов. Последующее обсуждение может быть понятно только расика-преданным, а не тупоумным.
hṛdaye dharaye ye caitanya-nityānanda
e-saba siddhānte sei pāibe ānanda
Тот, кто сможет удержать Чаитанйю и Нитйананду в своем сердце, получит огромное счастье, услышав все эти сиддханты.
Термин «расика бхакта» – ключевое слово здесь. Точно так же Нароттам Дас говорит в Према-бхати-чандрике:
ei tattva jāne je, parama rasika se
tāra saṅge rahibo sarvathā
Эта таттва может быть понята только расика-преданными, поэтому пусть я навсегда останусь в их обществе.
Рупа Госвами также утверждает в Бхакти-расамрита-синдху:
śrīmad-bhāgavatārthānām āsvādo rasikaiḥ saha
Нужно вкушать смысл Шримад Бхагаватам и подобных писаний в обществе расика бхакт.
Расика бхакта – это преданный, всегда желающий наслаждаться разнообразными вкусами бхакти расы. Для таких расика бхакт, есть хорошие новости: впереди лежит огромный океан Гаура премы, и этот океан – не мираж, как заверяет Шри Нароттам Дас Тхакур:
śrī-gaura-prema-rasārṇave, sei taraṅge jebā ḍube
sei hoy rādhā mādhava antaraṅga
Всякий, кто сможет погрузиться в волны этого океана нектарной Гаура према расы, непременно тоже станет близким спутником Шри Шри Радха Мадхавы.
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so’rjuna
Тот, кто знает трансцендентную природу моего облика и деяний, оставив тело, не рождается вновь в этом материальном мире, но достигает моего вечного прибежища, о Арджуна.
Так мы заканчиваем нашу короткую статью, посвященную пониманию внутренней тайны явления Чаитанйа Девы.
Я надеюсь, что эта Гаура катха принесет счастье нашим читателям-Вайшнавам.
Остаюсь молиться, в надежде получить крипу расика бхактов.