понедельник, 27 июля 2015 г.

Западная "духовность" эпохи пост-модерн



Субал: Я давно хотел прочитать Говинда Лиламриту, которая более полно описывает лилы Кришны в течении дня. Я только закончил чтение перевода advaitadasа прошлой ночью. Это меня настолько разочаровало. Радха описывается как чрезвычайно эмоционально нестабильная девушка. Она постоянно мечется между любовью к Кришне и гневом к Нему и отвержением Его, и, на мой вкус, там  слишком много непринятия. 

advaitadas: Субал показывает, что он 1) не имеет ни малейшей идеи о према-таттве. 2)  имеет полностью мирской взгляд на трансцендентные материи. 3) не имеет идеи касательно науки о кавье (поэзии). Радха – это, несомненно, mādanākhya mahābhava-vati, наделенная высочайшим уровнем трансцендентной любви к Богу. Ее «эмоциональная нестабильность» была позже отображена Шри Чайтаньей Махапрабху в Его недавней пракат-лиле. Это вершина экстатической любви к Богу.

Субал: Я бы описал ее как королеву драмы, которая нуждается в помощи психоаналитика; которая нуждается в Прозаке [антидепреcсант] и т.д.

advaitadas: Это настолько оскорбительно, что я желаю, чтобы я никогда такое не прочитал, но ради разоблачения [подобного мышления] я пишу здесь об этом. 

Субал: я всегда думаю: «Да ладно тебе! Дай парню перерыв. Ты же знаешь, что он такой, какой он есть, и что он любит тебя больше всех. Посмотри, у него разбитое сердце. Что еще ты хочешь?!» 

advaitadas: Трансцендентное отвержение Кришны – это, конечно же, симптом Ее трансцендентной вамья-свабхавы, противоположной природы, и это именно то, чем наслаждается Кришна. Поэтому, действительно, дай Ему перерыв, позволь Ему наслаждаться так, как Он этого хочет. Это именно то, в чем и состоит суть бхакти – в удовлетворении Кришны. Наверное, Субал должен вначале изучить 'Уджвала Ниламани', чтобы получить идею шрингара-расы, трансцендентных любовных вкусов. Выделяя прилагательное «трансцендентный» здесь. 

Субал: Потом, есть отношения между Кришной и его матерью. Она всегда пропитана его слезами и грудным молоком тогда, когда ласкает его. И я думал, что еврейские матери слишком эмоциональны..

advaitadas: это опять настолько оскорбительно, что не нуждается описании. Субал за почти пол века бхакти не смог осознать даже базовые принципы ватсалья бхавы, или, вероятно, у него самого нет мирской ватсалья бхавы, поскольку, насколько я знаю, у него самого нет детей. 

Субал: Несомненно, в книге есть неплохие части, которые я бы хотел оставить. Однако, я бы хотел получить электронную копию перевода, чтобы я мог удалить те части, которые мне не нравятся и переписать остальные. Книга нуждается в основательной редакции и переделке. Было бы даже лучше, если сам advaitadas это сделал. 

advaitadas: Ни за что на свете, дружище! Можешь смело исключить меня, сожги свои собственные пальцы на этом.  

Субал: У меня также есть перевод advaitadasРая Шекхары 'Аштакала Лила Падавали', в который я не могу себя заставить читать. В ней Рай Шекхар описывает себя как участника лил, используя свое мужское имя садхаки. Это выглядит настолько неуместно! Поэтому я ищу какую-то хорошую литературу, описывающую эротические лилы Радха-Кришны, чтобы это могло коснуться меня, моей жены и других жителей Запада. Современные женские идеалы пост-модерна сильно отличаются от Индийских женских идеалов 16-17-ого столетий, которые я вижу в писаниях того периода. Некоторые книги лучше, чем остальные. 

advaitadas: Это подтверждает мои сожаления вообще о моей публикации этой интимной литературы. Вначале Питамбар, потом Джагат, сейчас Субал – люди с абсолютно мирским, и, таким образом, неминуемо оскорбительным взглядом  на шрингара-расу. Я буду снова и снова повторять этот базовый урок: Радха-Кришна лила над временем и пространством и не является изобретением некоторых средневековых индусов. 

Рохиндранатх Митра [Рохини Бабу]
Я помню что в 1988 году, когда Рохининдранатх Митра из Кеши-гхата узнал, что я перевел Говинда-лиламриту на английский, он сказал мне: «Очень хорошо. Теперь пожалуйста, отложи эту книгу подальше». Он мне напомнил о том, что Бхактисиддханта Сарасвати не хотел, чтобы его последователи читали книги такие как Уджвала Ниламани и т.д. Я помню в 1983 году Садху Баба сказал мне не читать расика книги, когда/если я не практикую целибат (также Он сказал мне не выходить за пределы нашего ашрама в Навадвипе, поскольку Навадвипа полна сахаджиев). Несмотря на это, я продолжал читать, переводить и распространять расика катху. Сейчас само-провозглашенные сахаджии, такие как Питамбар дас и Джагадананда дас читают и распространяют эти книги совершенно неквалифицированной аудитории. Я чувствую на себе некоторую ношу ответственности – я был слишком либеральным в прошлом. Что сейчас делать? Когда ты выстрелил из оружия, ты не можешь отозвать пулю обратно! Конечно, множество людей также выражают благодарность за мою переводческую работу, и некоторые люди получат от этого благо, но пагубным побочным эффектом моей прошлой «миссии» является то, что люди, которые не осознают духовную природу лил Радхи и Мадангопала читают их и – преднамеренно или нет – представляют их в ложном свете. Я глубоко сожалею об этом…

Комментариев нет:

Отправить комментарий