(спасибо за цитаты Видьяпати дасу)
mūrkho hi jalpatāṁ puṁsāṁ śrutvā vācaḥ śubhāśubhāḥ |
aśubha vākyam ādatte purīṣam iva śūkaraḥ ||
"Глупец, выслушав полезные и вредные речи глагольствующих людей, принимает лишь неблагоприятные, подобно тому, как свинья предпочитает испражнения [из различных видов пищи]". (Субхашита-судха-ратна-бхандагара, Асат-пандита-гарханам, 3)
abheta sikatāsu tailam api yatnataḥ pīḍayan
pibec ca mṛga-tṛṣṇikāsu salilaṃ pipāsārditaḥ |
kadācid api paryaṭañ śaśa-viṣāṇam āsādayen
na tu pratiniviṣṭa-mūrkha-jana-cittam ārādhayet ||
"Можно с помощью тяжелых усилий добыть масло из крупинок песка, страдающему от жажды – напиться воды из миража, иногда, блуждая [по лесу] – найти рожки зайца, но [никакими усилиями не возможно] удовлетворить упёртого глупца". (Нити-шатака, 4, по изданию с комментариями Рамачандры Будхендры)
kṣantavyo mandabuddhīnām aparādho manīṣiṇā |
na hi sarvatra pāṇḍityaṁ sulabhaṁ puruṣe kvacit ||
"Учёному следует терпеливо сносить оскорбления людей, не отягощённых интеллектом, так как обрести учёность очень сложно".
vācāṭoktau vāg-amṛte vā sukavīnām
stoka-prajñās tulya-dṛśo hanta bhavanti |
gomāyūnāṁ kokilayūnām api śabdeṣv
ekā-kārā mānasa-vṛttir mahiṣāṇām || 5
"Увы! Увы! Люди с малоразвитым интеллектом выказывают одинаковое внимание к словам болтунов и подобным небесному нектару речам поэтов-мудрецов. Так, умственная деятельность буйволов не меняется при вое шакалов и трели кукушек". (Субхашита-каустубха, 5)
manda-prajñādhyāpanaṁ kṣudra-maitrī
nīrūpa-strī-saṁgatir nīca-sevā |
sārāsāra-jñāna-hīnānusāraḥ |
keṣāṁ na syāt kheda-sampādanāya || 17
"Кто не придёт в отчаяние от обучения глупцов, дружбы с низменными людьми, союза с безобразной женщиной, служения падшим и следования за тем, кто не отличает важное от незначительного?" (Субхашита-каустубха, 17)
Комментариев нет:
Отправить комментарий