Поэт Двиджа Харидас составил такой бхаджан:
ritu pati rādhā mādhava saṅga
vividha vilāsa, hori rasa raṅgita
ābire aruṇa śyāma aṅga
(Сейчас [пойдет речь] о мане в Васанту)
"Радха и Кришна проводят различные игры во время царя сезонов (весны), такие как Холи. Таким образом, тело Шьямы украшается порошком абира".
aruṇita śyāma, kalevara darapaṇe,
rāi-ko prati-bimba lāgi
bharama-hi āna, ramaṇī mane māniye
māninī bhelo virāgi
"Раи увидела Свое собственное отражение в красноватом подобном зеркалу теле Шьямы и перепутала это отражение с другой женщиной. Тогда Она разгневалась на Шьяму и потеряла интерес к Нему".
rasika su-nāgara, rāi-ko māna heri,
minati koroto koro-joḍi
pītāmbara gole, sādha-i pada-tale,
rāi roholo mukha mori
"Видя обиду Раи, Расика Сунагара (наслаждающийся великий любовник Кришна) начал молиться Ей со сложенными руками. Питамбара смиренно припал к Ее стопам, но Раи отвернулась от Него".
priya sahacari joto, koto je bujhāyato,
sukha soie kāhe viporīta
dvija haridāsa, kohoto kāhe rokhasi,
prema-ki aichana rīta
"Не важно, сколько прийа-сакхи пытались объяснить Раи, что же случилось на самом деле - Они пришли для счастья, но получили только противоположное. Двиджа Харидас говорит: "Обида - это часть любовных игр".
rāginī suhai — tāla eka tālā
e dhani māninī māna nivāro!
ābire aruṇa, śyāma aṅga mukure,
nija pratibimba nehāro
"О удачливая, сердитая девушка! Оставь свою обиду! Ты видишь свое собственное отражение в подобном зеркалу теле Шьямы, красноватом из-за абиры (краски)".
tuhu eke ramaṇī, rasa-vatī śiro-maṇi
kon aiche jaga māho
tohāri samukhe śyāma, ān saṅge vilasabo
koichana rasa niravāho
"Есть ли еще в этом мире женщина, подобная тебе, драгоценному камню среди расиков? Как может Шьяма проводить расика игры с другой девушкой прямо напротив тебя?"
aichana sahacari, vacana śravaṇe dhari,
sarama bharama mukha pheri
īṣata hāsi mone, māna teyāgalo,
ulasita doṅhe doṅhā heri
"Услышав такие слова от Своих сакхи, Шри Радхика осознала Свою ошибку и повернула свое лицо. Мягко улыбаясь, Она оставила свою обиду. Тогда Они снова радостно посмотрели Друг на Друга".
punaḥ saba jana meli, koroye vinoda keli,
picakāri lei nija hāte
dvija hari-dāsa, ābira jogāyato,
sakala sakhī-gaṇa sāthe
"Снова все собрались совершать радостные развлечения, взяв шприцы (с краской) в свои руки. Двиджа Харидас обеспечивает их абирой вместе с другими сакхи".
Ниранджан Прасад Дас: Мана [гнев] увеличивает радость встречи и делает ее очень расичной. Мана Прияджи делает сладкие весенние развлечения еще более медово-сладкими. От этого према вздымается и создает благоприятное состояние для сладости премы, глубины и зрелости расы. Следовательно, преданные-поэты видят ману Прияджи также b в играх встречи, и наслаждаются сладостью таких развлечений. Как океан может быть прекрасным без волн, как преданный расик может выжить без этого? Как можно говорить, что нет маны во время встречи? Что это за философия? Как тогда мог поэт-расика Двиджа Харидас видеть ману во время миланы? Вот что он увидел: Шри Кришна - это Лила Пурушоттама, игривый Господь, Расика Сунагара, любовный герой-расика - – sädha-i pada-tale, minati koroto koro jori - "Он сидит у Ее стоп, умоляя Ее со сложенными руками"- следовательно ‘prem ki aichana rIti ("Таковы способы премы, чистой любви.") Према настолько интенсивна, поскольку есть мана - она делает ее слаще самого сладкого. Преданные расики тонут в воспоминаниях этого развлечения, для того чтобы выжить. Поэтому Бхагавата Риши (Вьяса) сказал: muhur aho rasika! bhuvi bhavukah (ШБ 1.1.3) - "О расики! Все эмоциональные преданные мира! Погружайтесь в этот нектар снова и снова!" В завершение, мы можем сказать, что иногда в играх встречи могут быть возражения (вамья) и гнев (мана), поскольку према является искривленной. premnaḥ kuṭilā gatiḥ
Ниранджан Прасад дас |
Комментариев нет:
Отправить комментарий